And those are not two equal analogies — the first is structurally different, that latter is simply a substitution of terms.
No, I'm sorry, but you are seriously mistaken.
"Who have died" is - grammatically speaking - IDENTICAL to "who have eaten." Merely the verb is a different one. But both sentences are in the Perfect Tense (or Aspect).
"Who died," "who ate," and "who attempted" all have essentially the same meaning as their Perfect Tense counterparts, but are in a different tense, namely: The Simple Past.
I have spent the past 35 years translating complex technical and legal texts from/into German, Russian, and English, i.e., my livelihood has depended upon my knowing the difference.
If you choose not to believe me, then I suggest that you consult, e.g., Wikipedia.
Regards,
Really ya’ll, “who” cares?