Heard it many years ago. Found it on the internet.
A votre sante! (hic)
;^)
Flegli ebsi beloont beor.
Used in a sentence, "to your health," would be, "à votre santé" which is the literal translation.
"Ceterum censeo Islam esse delendam."
Garde la Foi, mes amis! Nous nous sommes les sauveurs de la République! Maintenant et Toujours!
(Keep the Faith, my friends! We are the saviors of the Republic! Now and Forever!)
LonePalm, le Républicain du verre cassé (The Broken Glass Republican)