To: Charles Martel
Bad translation. I went and looked at the original article. “Kolat” outfoxed Google Translate, but it’s pretty clear from context that it means “decomposed” not “deoxycholate” (Google’s attempt) and certainly not “boiled”.
29 posted on
08/13/2014 1:25:19 PM PDT by
AnAmericanMother
(Ecce Crucem Domini, fugite partes adversae. Vicit Leo de Tribu Iuda, Radix David, Alleluia!)
To: AnAmericanMother
Bad translation. I went and looked at the original article. Kolat outfoxed Google Translate, but its pretty clear from context that it means decomposed not deoxycholate (Googles attempt) and certainly not boiled. I suspected as much, but couldn't resist having some fun with it. Either way, blech.
36 posted on
08/13/2014 3:03:04 PM PDT by
Charles Martel
(Endeavor to persevere...)
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson