Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

To: NCLaw441; jmacusa

if my poor grammar hasn’t caught up with me yet, it will soon ... so I am again repressing the French tendencies.

J’étudie le français depuis trois ans ... mais il y a des années (1978).

OU: “J’ai étudié le français pendant trois ans”?


88 posted on 12/26/2012 4:16:37 PM PST by campaignPete R-CT (campaigned for local conservatives only)
[ Post Reply | Private Reply | To 81 | View Replies ]


To: campaignPete R-CT

J’etais professeur de francais au lycee (high school) il y 30 ans. Je suis avocat maintenant.

Depuis trois ans— literally since 3 years, so 3 years ago.
Pendant trois ans— literally during (for) 3 years.

I think best sentence structure for this:

J’etudiais le francais pendant 3 ans il y a 34 ans.

What a beautiful and precise language. Too bad about its government.


97 posted on 12/27/2012 7:30:50 AM PST by NCLaw441
[ Post Reply | Private Reply | To 88 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson