I got this far, then jumped out before drowning: “I mean the kind of pro-heauxism where you understand the labor of sex workers of color, especially trans women of color who engage in sex work, because their experience and knowledge is crucial to understanding the oppressive structures of our world.”
Still don’t know if she is talking about whores, or about black cross-dressers. I looked it up and am still confused:
proheauxism 1. Proheaux. Derived from the more colloquial pro-hoe. (Spelling altered to reflect difference & refinement.) Black or brown womanists women and femme, cis or trans who are pro-sex and/or are sex workers and support sex worker rights. Committed to collective and personal empowerment, not just sexually, but through economic security sans judgment of the means. Radically thotty, and proud.
So...Pro-heaux is a transcribing of ‘pro-ho’, which would be in favor of whores? As feminism?
Well, at least in favor of classy whores. Maybe that’s the newest wave of feminism..... 8-)