Free Republic
Browse · Search
Bloggers & Personal
Topics · Post Article

To: 2ndDivisionVet

Can someone explain the etymology of “Krauthammer”. Google Translate tells me that Kraut translates to herb or cabbage. And the German Hammer translates to, well, hammer.

Does Charles’s last name really translate to “cabbage hammer”? What’s up with this?


15 posted on 01/03/2017 10:21:00 PM PST by AZLiberty (A is now A once again.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: AZLiberty

Does Charles’s last name really translate to “cabbage hammer”? What’s up with this? <<

It means he whacks his radish...


26 posted on 01/04/2017 12:14:14 AM PST by M-cubed
[ Post Reply | Private Reply | To 15 | View Replies ]

To: AZLiberty

“Heimer” often corrupts to “hammer” in the US. I’m acquainted with a family that settled locally by the name of “Bodenhammer” but some still spell it accurately, “Bodenheimer.” The “heimer” suffix means an ancestor is from that “heim,” i.e. Boden as in the previous example, so I suppose Krauthammer’s ancestors are from Kraut, although that doesn’t sound right it’s correct etymology.


30 posted on 01/04/2017 1:28:55 AM PST by RegulatorCountry
[ Post Reply | Private Reply | To 15 | View Replies ]

To: AZLiberty

Here’s a possibility. In making home-made sauerkraut, a tool called a stomper is used to tenderize the cabbage, releasing its juices, and to pack it into the crock or other vessel for fermenting/curing. THAT might be the origin of “krauthammer”.


39 posted on 01/04/2017 3:51:43 AM PST by Tucker39 (In giving us The Christ, God gave us the ONE thing we desperately NEEDED; a Savior.)
[ Post Reply | Private Reply | To 15 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Bloggers & Personal
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson