Notice anything different?
Nairobi To Shenzhen: A Novel of Love in the East Paperback: 345 pages Publisher: Aventine Press (October 20, 2009) Amazon Best Sellers Rank: #1,108,891 in BooksI expected flawless grammar and sophisticated structure from this half-brother of our Barack Obama, who is so articulate and uses the English language nearly flawlessly. However, there are so many problems with the writing in this novel as to almost keep me from reading the second half. Introductory phrases are not followed by commas, so the meanings of many sentences are confusing, and I have to re-read many sentences in order to realize their meaning. There are missing periods, extra periods, missing commas, extra commas, misspelled words, missing words, duplicated words, weird speaker tags, missing speaker tags so that one gets lost and doesn't know who is speaking in a conversation. Weirdly, the font size will change now and then for no apparent reason. And quotation marks seem to be inserted haphazardly, so the reader is never certain when a piece of dialogue has ended or is being spoken by someone else.
The image above is the one I posted to this thread previously. Note the changes which now appear, since I posted it.