Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: kosta50; Alamo-Girl; xzins
Can “ego eimi”, which is present tense be properly translated as “I existed” or “I have been” or something similar?
Yes, it can. The present tense in Greek can be used to describe an action begun in the past and that continues to the present because the emphasis is on the present even though past time is involved. Jesus says, 'Before Abraham existed, and exist now or I have been'. In any event the idea is continuous existence from a point in the past to the present.

No translation from Greek to English will be perfect but using the English present perfect will do here.

472 posted on 07/11/2010 8:55:13 PM PDT by count-your-change (You don't have be brilliant, not being stupid is enough.)
[ Post Reply | Private Reply | To 470 | View Replies ]


To: count-your-change; Alamo-Girl; xzins
Can “ego eimi”, which is present tense be properly translated as “I existed” or “I have been” or something similar? Yes, it can.

Yes, of course (John 9:14), but there is a source that argues ego eimi in John 8:58 can be translated as future tense:

The source then addresses the issue of Abraham's existence

So, he is arguing that in this case ego eimi can not be translated a past, "eternal present," or simple present, but as future!

Incidentally, the same source argues (quite interestingly I must say) from Psalm 2:7 that Jesus is not the YHWH of Exodus 3:14:


477 posted on 07/11/2010 9:57:29 PM PDT by kosta50 (The world is the way it is even if YOU don't understand it)
[ Post Reply | Private Reply | To 472 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson