Do penance, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ, for the remission of your sins: and you shall receive the gift of the Holy Ghost
(Acts 2:38)
The text does not say, "Do penance", which is a Roman perversion in translation. It says, "Repent".
Penance as is defined by Roman Catholicism is to atone for the sins Roman Catholics commit after baptism.
Penance is a denial of the Atonement of Christ to have paid the full penalty for all the sins of the Elect.
Penance is works righteousness and will not get anyone into heaven. On the contrary, like the Pharisees, it is a rejection of the Precious Blood of Christ, in lieu of man made religious rituals.
The word IS actually penance, and just another example of someone changing the Bible.
penance: Middle English, from Old French, from Latin paenitentia, penitence, from paenitēns, paenitent-, penitent; see penitent.
Repent:Middle English repenten, from Old French repentir : re-, re- + pentir, to be sorry (from Vulgar Latin *paenitīre, from Latin paenitēre).
Notice the change is very small but it still strays from the inspired Word of God as Canonized by the Catholic Church. Why, I don't know but maybe to support a belief that someone else decided to change???
Now, I know you don't like the Catholic religion but explain to me again how you accept any part of the New Testament as the inspired Word of God? Who was the authority that gave YOU the Bible?