Well, what translation is the best? I suppose a number of Orthodox who cant read Greek would like to know. And, if none of them are any good, why hasnt the Orthodox developed one? I realize the printing press was just invented only 600 years ago but I would think that by now it would have been done.
The fact of the matter, after some research, the Orthodox puts no more emphasis on the word of God than any other writings. See Holy Scripture In The Orthodox Church Your posts are evident of the philosophical views the Orthodox have with the word of God. It a way it would be amusing if it wasnt so sad. The Orthodox will defend writings such as the deutercanoncials and then turn around and say they based everything on tradition, and that the Bible, in essence, is junk. That, of course raises the question how do you know what you are reading is the scriptures since (Im sure) you havent personally examined the Byzantine text. This is a very sad commentary on a Church that was started by fathers that held the scriptures in high regards-so much so they declared them inspired. But, this has all been conveniently forgotten by the Orthodox.
Translations may vary but people can examine the original writings, text, and tenses as Ive stated on another post. I dont believe you answered that. Certainly the author of my article seems to know what the correct text was. To be sure there are some passages that are confusing and conflict but for the most part those rectify themselves in time with study and, as I have recently learned, the right soteriology. But I came to the conclusion on day 1 of my Christian life that if a person cant believe the entire word of God, then they cant believe any of it. With study and time a person can know what is written and translations don't matter because God will help a person know the truth. I'm evident of that.
I will also add that denying the viability of the word of God is, in my opinion, one of the worst offenses a person can do. There are biblical reasons for this view. I wont say anything more than that.
The only woman that the Arabs would not try to deceive was Golda Meir because she commanded the power to kick their collective a$$es.
= = = =
Pretty good points, to me.
HD to Kosta: Well, what translation is the best? I suppose a number of Orthodox who cant read Greek would like to know
What are you talking about? We were talking about post-Jamnia rabbis adding vowels to the Hebrew bible in order to 'purge' Christian bias. Adding vowels changed the words, as in the example I cited.
You, on the other hand, suggested that Greeks didn't have vowels either, which is wrong. And now you come up with 'which version of the Bible...?' Hello, earth to HD...
And if none of them are any good, why hasnt the Orthodox developed one?
No need. All the books of the Bible are in the Church, as your own article mentions, the OT and the NT; just not neatly bound together, but everyone knows where they are.
The Gospels are on the altar; the Apostol (Epistles) are by the reader. Evening services use the OT. Sunday services use the Epistles and the Gospels. The Great Lent uses the Old Testament.
The link you provide actually defends the Scriptures. It seems to me you just have an ax to grind. My advice to every one is: state your beliefs and don't mind others. Let God sort out what is what.