I've thought that too, about combining Latin and English in the Tridentine rite. I've read translations of the Tridentine rite and think the rubrics and prayers are just beautiful. Since most poeple do not know latin, I think the beauty of the old rite would be much better conveyed if it were said in the vernacular, retaining Latin for some special parts like Agnus Dei, but the rubrics (priest facing the east during consecration, etc) were the same as pre-Vat II.
I don't think it would be necessary to say those in the vernacular. The Propers are translated in a missal and the Gospel and Epistle are said in the vernacular before the homily. And much of the second part of the Mass you can't hear (I read it in my missal though). And the Ordinary of the Mass doesn't need to be said in english because after a while, you learn it Latin.
So do I, that is why I like the Tridentine mass. At St. Agnes in St. Paul, MN the priest still faces East during the Eucharistic Sacrifice, etc... you would think you are in a Tridentine Liturgy but it is the novus ordo because and they are doing it in Latin. Even in Latin the Novus Ordo doesn't seem to have the depth that the Tridentine Liturgy has. I especially like the Tridentine mass and prayers and think more people would like it if there was enough english to attract them. all of the orthodox rites use the language of the people, from egyptian and greek to ethiopian and russian. I say better a Tridentine mass in english and latin then the Novus Ordo in Latin?
That's what our church does!