Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: G Larry
But this was not enough for Luther. This is the verse to which Luther added the word alone after the word faith in his German translation. There is simply no basis in the Greek text for this translation and the addition seems arbitrary, if not intentional, to bolster his novel doctrine of sola fide.

Luther translated the Bible and he was correct as far as the meaning of this passage. You simply must read the section that this single verse appears within to follow Paul's argument.

Romans 3:21–31

Justification by Faith

21 But now apart from the Law the righteousness of God has been manifested, being witnessed by the Law and the Prophets,
22 even the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe; for there is no distinction;
23 for all have sinned and fall short of the glory of God,
24 being justified as a gift by His grace through the redemption which is in Christ Jesus;
25 whom God displayed publicly as a propitiation in His blood through faith. This was to demonstrate His righteousness, because in the forbearance of God He passed over the sins previously committed;
26 for the demonstration, I say, of His righteousness at the present time, so that He would be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.
27 Where then is boasting? It is excluded. By what kind of law? Of works? No, but by a law of faith.
28 For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the Law.
29 Or is God the God of Jews only? Is He not the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,
30 since indeed God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith is one.
31 Do we then nullify the Law through faith? May it never be! On the contrary, we establish the Law.

Paul demonstrates to Jews that both Jews and non-Jews have one God. Paul proves this by declaring that Jews and non-Jews are declared righteous based entirely on faith and apart from "works of the Law."

If you look at any 10 translations online (Bible Hub does this), you will notice that translations range from absolutely literal - almost word for word - to dynamic.

Luther expressed the exact argument of Paul in his translation. God declares men who believe righteous based on faith alone.

It is as accurate today as the day he translated this verse.

332 posted on 05/11/2017 2:36:18 PM PDT by aMorePerfectUnion
[ Post Reply | Private Reply | To 321 | View Replies ]


To: aMorePerfectUnion; Luircin

I find the criticisms of non-Catholic Bible translations by Catholics to be hypocritical to say the least, considering what the Catholic church has done to translating the Bible.

There’s the slaughter of the word in the Duoay-Rheims version, which the Catholic chruch did.

And then there’s the OT that was translated into Greek for the Septuagint and then into English from a translation, making the English a translation of a translation, instead of a direct translation.

Same with the NT which manuscripts are in Greek but the RCC translated into Latin and then translates from Latin into English, again, a translation of a translation instead of translating from the original language.


335 posted on 05/11/2017 2:46:33 PM PDT by metmom ( ...fixing our eyes on Jesus, the Author and Perfecter of our faith...)
[ Post Reply | Private Reply | To 332 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson