Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Kolokotronis
Someone reading the NT or the Septuagint in the original Greek would read, literally translated into English, "the God" (or "the god", capitals having no meaning in koine Greek).

The actual reading would not include the "the" before God. I do not recall any instance where the ο is actually translated as "the" before God in the Greek.

46 posted on 12/23/2014 7:45:02 PM PST by ealgeone
[ Post Reply | Private Reply | To 40 | View Replies ]


To: ealgeone
"The actual reading would not include the "the" before God. I do not recall any instance where the ο is actually translated as "the" before God in the Greek."

That is my point. The Greek word for "the" is not translated into English. But it is most certainly there in the original Greek. Can one conclude from that translation standard that the God of English speakers is different from the God of Greek speakers?

48 posted on 12/24/2014 2:43:17 AM PST by Kolokotronis (Christ is Risen, and you, o death, are annihilated)
[ Post Reply | Private Reply | To 46 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson