“Zeit” means “time,” and “Geist” can mean ghost or spirit—so it’s “time-spirit,” or spirit of the time.
Actually in philosophy ZEITGEIST MEANS WORLD-GHOST because the SPACE-TIME CONTINUUM DEMANDS a real vehicle or platform in which for time to operate.
HEGEL MEANT THAT the ZEITGEIST is to operate in societies, which is the world of man.
ERGO the correct translation, in view of Hegel`s textual inclusion into his Phenomenology, which encompasses ZEITGEIST only in societies [Hegel]- i.e., the ZEITGEIST cannot exist sans societies, which is the WORLD OF MAN, is WORLD-GHOST.
“Spirit of the time” makes no sense because ZEITGEIST is continually appearing and pushing the world [society]thru TIME,because time never stands still, and neither does the ZEITGEIST
Read Hegel even tho he is 250 years old.
De Chardin took ZEITGEIST a step further and even supposed a destination to which the ZEITGEIST is pushing the world society thru time and space.
yupyup yup