Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: verga
John 3: 3 Jesus answered and said to him, "Amen, amen, I say to you, no one can see the kingdom of God without being born from above (Anthon)."

John 3: 4 Nicodemus said to him, "How can a person once grown old be born again (duetron secondly)? Surely he cannot reenter his mother's womb and be born again, can he?"

That just proves that you are wrong...

If Jesus said from above, where did Nicodemus get the crazy idea about the 2nd time in the womb???

If you were right, Nicodemus would have said, 'Surely he cannot reenter his mother's womb the 2nd time and be born from above???

You can not isolate a verse to translate a word...It has to be in context...I'm sure the Greeks didn't talk goofy like that...

And since the Greek word you want to translate can mean born again just as well as it can mean born from above, born again has to be the correct translation to fit the context...

396 posted on 10/21/2013 1:05:27 PM PDT by Iscool
[ Post Reply | Private Reply | To 368 | View Replies ]


To: Iscool
"Again" is a tertiary definition. If Jesus had truly meant again He would have used "Palon."

You are just plain wrong.

420 posted on 10/21/2013 3:15:09 PM PDT by verga (Si hoc legere scis, nimium eruditionis)
[ Post Reply | Private Reply | To 396 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson