Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: kosta50
Yes, all lengthen vowels for emphasis; I was simply pointing out that no vowel phoneme in Russian or Bulgarian is in itself long or short. I understand Serbian is different as is, of course, English.

What is the difference in Russian pronunciation between вести and вѣсти?

I don't know what was the phonetic difference when 'ѣ' was originally put into use, but today I do not detect any difference in how words formerly spelled with 'ѣ' and 'е' sound. I do not know what the objections were in 1920's in that regard. I am certain, however, that at some point there was a phonetic distinction because one can see a trace of it in Bulgarian, and now you told me that in Serbioan the distinction is apparent.

"svyatost"

That, I assure you, is Я like any other. "Святий" is Church slavonic. The Russian is "святой", and Я is muted because it is not under stress. E or И would be likewise muted when unstressed, and all three would sound alike. This does not demonstrate anything about Я in particular. Consider "немой" (mute) and "витой" (twisted), the first syllable sounds the same in all three.

47 posted on 05/17/2010 7:01:35 PM PDT by annalex
[ Post Reply | Private Reply | To 46 | View Replies ]


To: annalex
I was simply pointing out that no vowel phoneme in Russian or Bulgarian is in itself long or short

Neither is any long or short in Serbian, by itself. However, they become long and short in different words, and not for effect. The word нос (nose) or пост (fast, as in not eating) which have very long o, as opposed to стоj (stop), боj (battle), very short o.

I am certain, however, that at some point there was a phonetic distinction because one can see a trace of it in Bulgarian, and now you told me that in Serbian the distinction is apparent.

The disticntion is apparent in how it evolved. In the western dialects the "ѣ" evoled into "iye/ye" and in the more farther regions (in Dalmacia) into "и" (as in Unkarinian), while in Eastern Serbian, and Bulgarian it evoled into an "э", sometimes even into an "ээ"!

Thus, within the same language, words such as свѣт is pronounced as as свэт, свиjеt and свит, and spelled accordingly, rather than just свѣт.

My impresison is that the Bolshevik orthographic reform replaced the "ѣ" not only with "e" (that is ye, which is okay) but also with "я" in some words. I know that "ѣ" was a YE because the Serbian writer and vladyka from Montengro Petar Petrovich Nyegosh spelled his surname as Hѣгошъ (modern spelling Његош). So, how did it beocme a "я" in some words?

But on the other hand, a 12th century epistle to the people of Dubrovnik by a Bosnian lord was signed by the scribe Radoye as "Ѣ Радое" using the yat in place of Я!

and Я is muted because it is not under stress. E or И would be likewise muted when unstressed, and all three would sound alike

Yes, that's the case wiht modern Greek too. You have I, Y, and H all pronoiced as И. Of course nothing exemplifies this better than English.

48 posted on 05/17/2010 7:45:40 PM PDT by kosta50 (The world is the way it is even if YOU don't understand it)
[ Post Reply | Private Reply | To 47 | View Replies ]

To: annalex
"Святий" is Church slavonic. The Russian is "святой",

I meant to get back to you on this. Свети is also Serbian. Serbian also has 7 cases just as Church Slavonic. Also the Serbian infinitive ending on -и is idnetical to Church Slavonic, as in молити (to pray). Although Church Slavonic sounds and looks "Russian," it is grammatically much closer to Serbian.

51 posted on 05/19/2010 12:27:21 AM PDT by kosta50 (The world is the way it is even if YOU don't understand it)
[ Post Reply | Private Reply | To 47 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson