“You may choose: a translator of men, or a translator commissioned by Jesus.”
So then it is the “correct” translation of the original manuscripts that is the Word of God, not the original manuscripts. Why cannot one skilled in Hebrew, Greek and Aramaic translate the original manuscripts just as accurately as a professional religious?
“Unless your indwelling Holy Spirit provides you with a Urim and Thummim in order to understand what you dig up.”
This urim and thummim is an accessory provided with the laying on of hands?
We don’t have the original manuscripts. It’s difficult to translate that which we don’t have.
I’ll PM you with the other reference.