Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

Skip to comments.

Pro multis means "for many," Vatican rules
Catholic World News ^ | Nov 18, 2006 | CWNews

Posted on 11/18/2006 5:08:06 PM PST by lrslattery

Vatican, Nov. 18 (CWNews.com) The Vatican has ruled that the phrase pro multis should be rendered as "for many" in all new translations of the Eucharistic Prayer, CWN has learned.

Although "for many" is the literal translation of the Latin phrase, the translations currently in use render the phrase as "for all." Equivalent translations (für alle; por todos; per tutti) are in use in several other languages.

Cardinal Francis Arinze (bio - news), the prefect of the Congregation for Divine Worship, has written to the heads of world's episcopal conferences, informing them of the Vatican decision. For the countries where a change in translation will be required, the cardinal's letter directs the bishops to prepare for the introduction of a new translation of the phrase in approved liturgical texts "in the next one or two years."

The translation of pro multis has been the subject of considerable debate because of the serious theological issues involved. The phrase occurs when the priest consecrates the wine, saying (in the current translation):

...It will be shed for you and for all so that sins may be forgiven.

The Latin version of the Missal, which sets the norm for the Roman liturgy, says:

...qui pro vobis et pro multis effundetur in remissionem peccatorum.

Critics of the current translation have argued, since it first appeared, that rendering pro multis as "for all" not only distorts the meaning of the Latin original, but also conveys the impression that all men are saved, regardless of their relationship with Christ and his Church. The more natural translation, "for many," more accurately suggests that while Christ's redemptive suffering makes salvation available to all, it does not follow that all men are saved.

Cardinal Arinze, in his letter to the presidents of episcopal conferences, explains the reasons for the Vatican's decision to require


Glossary Terms: Congregation for Divine Worship



TOPICS: Apologetics; Catholic; Theology; Worship
KEYWORDS: catholic; latin; mass; promultis; translations
Navigation: use the links below to view more comments.
first 1-2021-4041-6061-80 ... 161-179 next last
Deo gratias!
1 posted on 11/18/2006 5:08:09 PM PST by lrslattery
[ Post Reply | Private Reply | View Replies]

To: lrslattery; NYer; Pyro7480

As it was in the beginning, is now, and ever shall be. Amen.


2 posted on 11/18/2006 5:52:23 PM PST by kstewskis ("Tolerance is what happens when one loses their principles..." Fr. A. Saenz)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: kstewskis

(world without end....but we knew that already...)


3 posted on 11/18/2006 5:53:29 PM PST by kstewskis ("Tolerance is what happens when one loses their principles..." Fr. A. Saenz)
[ Post Reply | Private Reply | To 2 | View Replies]

To: kstewskis

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.


4 posted on 11/18/2006 6:14:48 PM PST by Third Order
[ Post Reply | Private Reply | To 3 | View Replies]

To: lrslattery

now waiting for "consubstantial with the Father" as well

Praise Our Lord Jesus Christ!
Thank you for a wise Pope who continues little by little to restore the fullness of the Catholic faith to the liturgy


5 posted on 11/18/2006 6:26:03 PM PST by Piers-the-Ploughman (Just say no to circular firing squads.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: lrslattery

I wonder when this will get to the American bishops.


6 posted on 11/18/2006 6:32:24 PM PST by Salvation (†With God all things are possible.†)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: lrslattery

Okay. Whatever.


7 posted on 11/18/2006 6:36:02 PM PST by Tax-chick (My remark was stupid, and I'm a slave of the patriarchy. So?)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: lrslattery

Now the question remains. Will our Bishops obey?


8 posted on 11/18/2006 7:48:50 PM PST by lastchance (Hug your babies.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Tax-chick
Back to Literal Translations, Old Election Theology and Gehenna

The "for all" was a theological translation (the same with 'Hell'), whereas the literal translation (like gehenna instead if Hell which was the Jerusalem garbage dump) was precise but not as clear theologically, unless you want the "many" to be exclusive of the number of the elect. Maybe you are not predestined? Nice thought.

Old election theology which sought to settle that which is above human reasoning (except for those who in their vanity think they are up to it and it's not mystery). Now we can say maybe the sacrifice is not intended for you, if you are not of the elected.

So I prefer the theological translation since Christ Died for Everyone, for ALL

1. For all (1 Timothy 2:6; Isaiah 53:6).
2. For every man and woman (Heb. 2:9).
3. For the whole world (John 3:16).
4. For the sins of the whole world (1 John 2:2).
5. For the ungodly (Rom. 5:6).
6. For false teachers (2 Peter 2:1).
7. For many (Matthew 20:28).
8. For Israel (John 11:50-51).
9. For the Church (Eph. 5:25).
10. For "me" (Gal. 2:20).

9 posted on 11/18/2006 7:54:00 PM PST by radtrad2006
[ Post Reply | Private Reply | To 7 | View Replies]

To: radtrad2006

This is your third post on FR? I smell ozone.


10 posted on 11/18/2006 8:25:25 PM PST by Pyro7480 ("Give me an army saying the Rosary and I will conquer the world." - Pope Blessed Pius IX)
[ Post Reply | Private Reply | To 9 | View Replies]

To: Salvation

They will accept it with grumbling--if the pope lives long enough. May he live to be a hundred.


11 posted on 11/18/2006 8:34:42 PM PST by RobbyS ( CHIRHO)
[ Post Reply | Private Reply | To 6 | View Replies]

To: lrslattery; Lady In Blue; Salvation; narses; SMEDLEYBUTLER; redhead; Notwithstanding; ...
Pinging many of the catholics because not all have chosen to be on this list ;-)
12 posted on 11/19/2006 12:05:44 AM PST by NYer (Apart from the cross, there is no other ladder by which we may get to Heaven. St. Rose of Lima)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: lrslattery

It's sad that they are defying Vatican II.


13 posted on 11/19/2006 12:55:44 AM PST by nickcarraway
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: radtrad2006; Pyro7480

I smell sulfur.


14 posted on 11/19/2006 3:02:21 AM PST by Maeve ( Scientology is satanic.)
[ Post Reply | Private Reply | To 9 | View Replies]

To: lrslattery; NYer; Pyro7480
"The anaphoras of the various Oriental Rites, whether in Greek, Syriac, Armenian, the Slavic languages, etc., contain the verbal equivalent of the Latin pro multis in their respective languages."

"Πίετε ἐξ αὐτοῦ πάντες, τοῦτό ἐστι τὸ αἷμά μου, τὸ τῆς Καινῆς Διαθήκης, τὸ ὑπὲρ ὑμῶν καὶ πολλῶν ἐκχυνόμενον, εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν."

From the 1700+ year old Orthodox Divine Liturgy at the consecration of the chalice, the Greek equivalent of pro multis and it most definitely means " for many".

God for the Pope. He'll get you guys back on track! :)

15 posted on 11/19/2006 4:03:03 AM PST by Kolokotronis (Christ is Risen, and you, o death, are annihilated!)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: lrslattery; NYer; Pyro7480

Now here's a piece of history you'll find interesting> "For many" is also the phrase used in the Divine Liturgy of +James, the most ancient of all extant Liturgies (Its used only in Jerusalem and I have heard once a year in some other places)and dates from as early as 60 AD. I'd say that "for many" has a pretty good pedigree.


16 posted on 11/19/2006 4:09:49 AM PST by Kolokotronis (Christ is Risen, and you, o death, are annihilated!)
[ Post Reply | Private Reply | To 15 | View Replies]

To: nickcarraway

No one is defying the Vatican over this yet, it hasn't even been put into the translation (1 to 2 years). Will they defy Rome, probably some will but I don't think this will be that much of a problem for most bishops in the United States.


17 posted on 11/19/2006 4:48:05 AM PST by Diva
[ Post Reply | Private Reply | To 13 | View Replies]

To: nickcarraway

No one is defying the Vatican over this yet, it hasn't even been put into the translation (1 to 2 years). Will they defy Rome, probably some will but I don't think this will be that much of a problem for most bishops in the United States.


18 posted on 11/19/2006 4:48:32 AM PST by Diva
[ Post Reply | Private Reply | To 13 | View Replies]

To: Diva

Most of the liberal bishops in the US are not exactly scholars and I doubt it's going to make a big difference to them; it's easier for their priests just to read what's written (although I think some older liberal priests will probably be the ones who don't cooperate). Roger Dodger will probably publicly defy Rome, something he seems to do with impunity, alas.


19 posted on 11/19/2006 5:24:18 AM PST by livius
[ Post Reply | Private Reply | To 18 | View Replies]

To: livius
(although I think some older liberal priests will probably be the ones who don't cooperate).

Exactly, I doubt Bishop Gumbleton will be pleased here in Michigan! But Cardinal Maida will have no problem with it.

20 posted on 11/19/2006 5:41:44 AM PST by Diva
[ Post Reply | Private Reply | To 19 | View Replies]


Navigation: use the links below to view more comments.
first 1-2021-4041-6061-80 ... 161-179 next last

Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson