In Spanish it has several connotations besides the obvious. in some parts of Latin Amaerica "pajaro" is slang for something other than birds and is rather vulgar.
I would have named it for Torquemada. A man that helped convert Muslims into good Spaniards.
Hahahahahahahahahahahahahahahahaha.... Oh Lord, spare me, I have so many things left to do on this earth, and after that line, I'm dyin' here....
Thanks for a great belly laugh Cacique! Great way to start the morning!
Great input. Far as I know, the main meaning is still "bird".
Fortunately, we are not "in some parts of Latin America", and the language here is English.
Imagine moving to Guatemala and "demonstrating" indignantly to name a new school "David Duke High School".
Makes as much sense.