The translations of the Holy Quran
—
there is no such book. there is only the koran, the hadiths, and sunnahs.
— there is no such book. there is only the koran, the hadiths, and sunnahs.
Seems to depend on who translates it.
In Gutenberg it is spelled "Koran", elsewhere, more recently, I've seen it more with a "Qu".
Either one, in English phonics sounds similar to the other.
I wonder which one most English speaking Muslims would prefer?