Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Yosemitest

There are three different Greek words which are used relative to Christ’s return to this earth.
They are:

(1) parousia, as already defined;

(2) epiphaneia, or, the “Epiphany,” the Advent (arrival) of Christ, meaning “a manifestation, appearing, brightness,”

and, (3) apokalupsis, meaning “disclosure, appearing, coming, lighten, manifestation, be revealed, revelation.”

>>I agree with you completely, a good answer for all these folks on this thread trying to make two separate events out of the one event.

However, I didn’t mean any of these three words when I said the word “rapture” is in the Latin version of 1 Thess. 4. I was referring to the Greek word “harpazo,” in Latin “rapture,” in English it is “caught up” (verse 17).


299 posted on 07/27/2015 6:44:04 AM PDT by sasportas
[ Post Reply | Private Reply | To 260 | View Replies ]


To: sasportas
Harpazo from The KJV New Testament Greek Lexicon:
And from the Online Etymology Dictionary:



I don't see it IN the Latin Vulgate Online at THE FIRST EPISTLE OF ST. PAUL TO THE THESSALONIANS: Chapter 4 ( English/Latin ): But I DO SEE "descendet" :
SO ... (unless this online site is wrong) ... the Latin word raptura "seizure, rape, kidnapping," from Latin raptus is NOT in the Bible !
335 posted on 07/27/2015 1:01:40 PM PDT by Yosemitest (It's Simple ! Fight, ... or Die !)
[ Post Reply | Private Reply | To 299 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson