Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

To: mosesdapoet

In fact “babushka” is an eslusively English-speaking for a head scarf. In Russia babushka means grandmother (or any other 65+ woman)


12 posted on 11/18/2012 1:16:41 AM PST by cunning_fish
[ Post Reply | Private Reply | To 8 | View Replies ]


To: cunning_fish

” and Little Red Riding Hood pulled out her Smith & Wesson and pumped 6 rounds into the wolf`s head “

Moral of the story : it is not so easy to fool little girls today.

That`s the way it`s read to my Grandkids


13 posted on 11/18/2012 1:47:32 AM PST by Einherjar ( Asking only workman's wages I come looking for a job But I get no offers...)
[ Post Reply | Private Reply | To 12 | View Replies ]

To: cunning_fish; goat granny

I’m not conversant in the slavic languages. Ztudi baba in Polish was a derisive term for a doddering old woman. Babushka was the head scarf.. Chefchena means pretty girl and if you wanted ro make out with a Polish lass you would not call her a ztudibaba or even panye, but chefchena works like a charm.


20 posted on 11/18/2012 7:28:07 AM PST by mosesdapoet ("A voice crying in the wilderness make streight for the way of the Lord")
[ Post Reply | Private Reply | To 12 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson